Traductions

NUSHU SUR MOUCHOIRS BRODES

Yi sheng ping an

Traduction chinois : 一生平安

Je te souhaite une vie heureuse.

 

Zhu ni hao yun

Traduction en chinois : 祝你好运

Je te souhaite bonne chance.


POEME DE HEJINGHUA

Nüshu sur papier

Traduction en chinois :

各位朋友 各位来宾 先生们 女士们
祝你们好 欢迎进入女书园 祝你一路顺风。
何经华
Chers amis et visiteurs, dames et messieurs,
Bienvenue à vous qui êtes entrés dans le jardin de la culture nüshu.
Que le chemin vous soit doux.
He Jinghua

EVENTAIL

 Nushu sur papier

Traduction en chinois :
 秋扇 / 新买绫罗尺把长 / 薄如蝉翅白如霜 / 上房姑娘会裁剪 / 做成团扇象月亮 / 面上绘起山与水
背底题诗响叮当 / 便 收这把团圆扇 / 送与男家读书郎 / 儿郎接到多欢喜 / 时刻把玩在身旁  
六月炎天时摇动 / 清风阵阵透心凉 / 转眼到了八九月 / 落雨吹风又下霜  / 团扇因之无用处
便被弃入字萝中/ 一股深情空费力/ 姑娘为此痛断肠


Eventail d’automne

J’ai acheté un tissu blanc long d’un pouce
Fin comme aile de cigale, blanc comme neige douce
A l’étage les filles savent tailler et coudre.
J’ai fait un éventail rond comme la lune claire
Dessus j’ai dessiné montagnes et rivières.

Au dos j’ai écrit un poème qui résonne
Et je garde précieusement l’éventail rond de complétude
Pour l’offrir au jeune lettré de la maison des hommes.
Je sais qu’il l’aimera.

A chaque instant de sa main il en jouera
Par les chaleurs de juillet souvent il s’éventera
Et sa brise à chaque souffle ranimera son cœur.

Pourtant en un clin d’œil, l’automne arrive !
Tombe la pluie, cingle le vent et gèle le givre,
A cause d’eux, mon éventail n’aura plus ses faveurs
Bientôt il sera remisé, dans sa boîte oublié.

Tous les élans de mon coeur, il ne reste qu’à les taire.
Ô pauvre jeune fille, malheureuse comme les pierres.